酒 [сакэ] - выпивка.
女 [онна] - женщина.
愛 [аи] - любовь.


@темы: иероглифы, Моника, театр ниндзя

Хотя надпись на плакате Сеймура и гласит "Будда", то как именно она написана, отсылает нас к одноимённой манге Осаму Тэдзуки.
Эпиграф "Raw Like Sushi" является названием музыкального альбома.


@темы: иероглифы, Слик, театр ниндзя, Сеймур

Название серии является искажённым названием популярного мюзикла "Bring in 'da Noise, Bring in 'da Funk".


@темы: Будда, Слик, Моника, театр ниндзя


Рейтинг Комиксов - проголосовать за Sinfest

@темы: Моника, сцена


Рейтинг Комиксов - проголосовать за Sinfest

@темы: Слик, сцена

愛 [аи] - любовь.
Словосочетание "One Love" (Одна любовь) служит названием для большого количества песен, в частности известной песни Боба Марли.

Рейтинг Комиксов - проголосовать за Sinfest

@темы: каллиграфия, иероглифы, Слик, Моника

В оригинале "Уступчивость", но я решил что так оно ближе отечественному читателю.

Рейтинг Комиксов - проголосовать за Sinfest

@темы: Слик, Моника


Рейтинг Комиксов - проголосовать за Sinfest

@темы: Слик, Моника

Эпиграф отсылает к группе "Supreme Beings of Leisure".
"Вискарика" в оригинале зовут "Щлитзи", в честь "Joseph Schlitz Brewing Company".

Рейтинг Комиксов - проголосовать за Sinfest

@темы: Слик, Моника, злободневное


Рейтинг Комиксов - проголосовать за Sinfest

@темы: Слик, Сквигли


Рейтинг Комиксов - проголосовать за Sinfest

@темы: Слик, Сквигли

В оригинале Моника произносит слово "убийство" наоборот.

Рейтинг Комиксов - проголосовать за Sinfest

@темы: Слик, Моника

Эпиграф цитирует Ральфа Уолдо Эмерсона. В существующих русских переводах эта фраза оказывается сильно "размазанной" по тексту, по этому пришлось её самому переводить.

Рейтинг Комиксов - проголосовать за Sinfest

@темы: Моника, Сеймур