воскресенье, 21 марта 2010
воскресенье, 14 марта 2010
четверг, 11 марта 2010
"Излучающий счастье гражданин" это единственное число от "Shiny Happy People" - песни группы R.E.M., отсылающей, в свою очередь, к пропагандистским заявлениям китайского правительства в связи с событиями на площади Тяньаньмэнь в 1989 году


вторник, 09 марта 2010
пятница, 26 февраля 2010
четверг, 18 февраля 2010
вторник, 16 февраля 2010
пятница, 12 февраля 2010
"Непорочное зачатие" в данном случае имеется ввиду не зачатие Иисуса, а зачатие Марии - концепция, которой придерживаются только католики.
Кстати, я решил, что больше не буду делать объёмных комментариев к выпускам, чтобы не лишать никого удовольствия самостоятельно расшифровывать "тайные послания" Исиды.

Кстати, я решил, что больше не буду делать объёмных комментариев к выпускам, чтобы не лишать никого удовольствия самостоятельно расшифровывать "тайные послания" Исиды.

четверг, 11 февраля 2010
"Мстители западного побережья" - команда супергероев, в которую входит Железный Человек. Но Исида-то, скорее всего, намекает в очередной раз на свою приверженность хип-хопу западного побережья.


среда, 10 февраля 2010
"Невероятно уменьшающийся человек" (или правильнее "Невероятный уменьшающийся человек") - фильм по книге одного из моих любимых фантастов - Ричарда Мэтисона.


вторник, 09 февраля 2010
пятница, 05 февраля 2010
Л.А. - сокращение от Лос-Анджелес.
"Лос-Анджелес Лейкерс" - баскетбольный клуб.
Кубок Стэнли - хоккейный приз.
Фразы "Чао" (итал. "ciao" - прощай), "Аста ла виста" (исп. "Hasta la vista" - до встречи) произнесены Моникой с грубыми ошибками.

"Лос-Анджелес Лейкерс" - баскетбольный клуб.
Кубок Стэнли - хоккейный приз.
Фразы "Чао" (итал. "ciao" - прощай), "Аста ла виста" (исп. "Hasta la vista" - до встречи) произнесены Моникой с грубыми ошибками.
