Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: сеймур (список заголовков)
21:38 

2000-04-27 Женский вопрос

Синфест
21:42 

2000-04-28 Чёкнутый фанатик

Синфест
11:57 

2000-05-24 Секс секс секс

Синфест
11:22 

2000-05-29 Создатель 3

Синфест
U can't touch this - не знаю, как это правильно перевести. Дословно, понятно, переводится как "ты не можешь до этого дотронуться/дотрагиваться". Но в контексте фраза может иметь совсем другой смысл.
Прошу не удивляться - Синфест всегда матерным был, просто переводить можно по-разному. Более или менее жёстко. А теперь я решил, что переводу злых серий чуточку не хватало сопереживания.


@темы: Слик, Бог, Сеймур

17:51 

2000-07-10 Истиное лицо 5

Синфест
17:52 

2000-07-11 Истиное лицо 6

Синфест
19:28 

2000-07-12 Истиное лицо 7

Синфест
16:42 

2000-07-13 Истиное лицо 8

Синфест
11:58 

2000-07-14 Истиное Лицо 9

Синфест
18:29 

2000-07-18 Истиное лицо 13

19:04 

2000-07-19 Истиное лицо 14

18:42 

2000-07-20 Истиное лицо 15

Синфест
16:41 

2000-07-21 Истиное Лицо 16

Синфест
"Can you feel the love tonight?" (Чувствуешь ли ты этим вечером любовь?) - песня Сэра Элтона Джона.
оригинал

@темы: Дьявол, Сеймур

16:52 

2000-07-22 Истиное Лицо 17

Синфест
11:10 

2000-12-04 Разбиваю лагерь 7

Синфест
15:35 

2000-12-05 Разбиваю лагерь 8

Синфест
11:56 

2000-12-06 Разбиваю лагерь 9

Синфест
«Человеческое, слишком человеческое. Книга для свободных умов» (1877—1878) - книга Фридриха Ницше

@темы: Дьявол, Моника, Сеймур, Слик, картины

16:53 

2000-12-07 Разбиваю лагерь 10

Синфест
"Хэй-хоу" (Heigh-Ho) - песня из Диснеевского мультфильма "Белоснежка и Семь Гномов" (1937), исполняемая хором гномов по пути домой с работы. Соответсвенно и поётся в ней, в оригинале, "Heigh ho, heigh ho/ It's home from work we go..." (англ. - "Хэй-хоу, хэй-хоу/ С работы мы идём...")

@темы: Дьявол, Моника, Сеймур, Слик, лавочка

16:55 

2000-12-08 Разбиваю лагерь 11

Синфест
"Властелин колец" - роман английского писателя Дж. Р. Р. Толкина. Собственно сам властелин колец (Саурон) является близким аналогом Дьявола в фантастической вселенной этой книги.

@темы: Дьявол, Сеймур, Слик, лавочка

17:06 

2000-12-09 Разбиваю лагерь 12

Синфест
В эпиграфе идиоматическое выражение, которое может переводиться и как "в единении со всем на свете" и как "одну (например пиццу) со всем что есть".

@темы: Дьявол, Сеймур, Слик

Синфест - Праздник Греха

главная